Mon profil

J'ai découvert la photo à 12 ans quand on m'a acheté mon premier instamatic Kodak.
J'ai acheté mon premier reflex, un pentax k1000, à l'age de 20 ans pendant mon service militaire.
Je l'ai revendu 5 ans plus tard pour acheter un CANON EOS 500 argentique avec 2 zooms.
J'ai testé le numérique en achetant un petit compact CANON A80. J'ai pu tout de suite me rendre compte des possibilités qu'allait offrir cette petite révolution : partage, retouche, mise en ligne.
Mes photos allaient enfin pouvoir sortir des cartons.
Vite limité par les performances de mon CANON A80, j'ai acheté un reflex numérique, un canon 350D.
Lors d'un séjour à Venise pour le carnaval, j'ai alors rencontré un groupe de photographes passionnés de diaporamas numériques. J'ai découvert cette nouvelle discipline qui permettait de mettre en valeur ses photos en fabriquant un montage sonore.Depuis la naissance de mes petits-enfants, je me suis lancé dans la photo de studio. Je réalise des séances shooting pour des naissances, mariages, départs en retraite et tous autres événements de la vie.

I discovered the picture at 12 years when I was bought my first instamatic Kodak.
I bought my first DSLR, a pentax k1000, at the age of 20 years during my military service.
I resold it 5 years later to buy a CANON EOS 500 film with 2 zooms.
I tested the digital by buying a small compact CANON A80. I was able immediately to realize the possibilities that this small revolution was going to offer: sharing, retouching, putting on line.
My pictures were finally coming out of the boxes.
Quickly limited by the performance of my CANON A80, I bought a DSLR, a 350D gun.
During a stay in Venice for the carnival, I then met a group of photographers passionate about digital slide shows. I discovered this new discipline which allowed to highlight his photos by making a sound montage. Since the birth of my grandchildren, I embarked on the studio photo. I do shooting sessions for births, weddings, retirements and other events of life.